16 de junio de 2007

Día personal de la Etimología

Hoy es mi día personal de la Etimología.
Para efectos de celebración, he encontrado y aprendido lo siguiente:

- Snob (palabra actualmente adjiducada a una persona que quiere aparentar una mayor posición social) es un término que viene del siglo XVII... La Universidad de Cambridge decidió admitir a algunos plebeyos becados, y para distinguirlos del resto de los alumnos, se les anotaba en la matrícula "sine nobilitas" (que en latín es "sin nobleza"). El término se fue abreviando hasta quedar en lo que es hoy.

- Azafata
es el nombre que se les daba a las asistentes de las reinas de antaño, porque sostenían frente a las monarcas, las bandejas o azafates con las joyas y los cosméticos.

- Corbata viene de los croatas del siglo XVII, quienes cerraban, por costumbre ancestral, sus camisas con un lazo a la altura del cuello. Pronto comenzó a llamársele, por asociación, "croata" a dicha prenda, la misma que con el tiempo derivó a la palabra corbata.


- Siútico es un chilenismo que viene de suit (traje de vestir en inglés). El hombre de pueblo chileno tenía por "pije" o estirado a los que vestían elegantes (con suit), pues éstos, además, lucían envanecidos y "apitucados".

- Ramera, el actual sinónimo de prostituta, se generó en Madrid a fines del siglo XV, cuando las mujeres que comerciaban con el sexo fingían ser vendedoras de ramos de flores.

- El Nylon fue un invento de dos científicos: Uno de Nueva York (NY) y otro de Londres (LON). Ambos unieron las letras iniciales de sus respectivas ciudades natales para bautizar la nueva fibra sintética.


- Ñoña significa estiércol o caca en el idioma Mapudungún; de ahí lo de "sacar la ñoña" por golpear con furia a otro.

- Tocar madera es un dicho de procedencia católica. Cada vez que los católicos de antaño iban hasta Jerusalén, tocaban todo lo que fuera madera con la creencia de que tal objeto podría ser algún leño de la cruz de Cristo. Después, el dicho y la acción derivaron a un asunto
de buena o mala suerte.

- Yapa es una voz del quechua, que a pesar del tiempo, aún mantiene el mismo significado:
cosa pequeña que se regala después de fectuada una compra o hecho un trueque.

- Hacer la cama es una expresión que viene del Imperio Romano. En las noches, los ciudadanos de este lugar construían sus camas rellenando con paja un saco de tela. La paja debía ser vaciada cada noche para secarse, por eso, las camas tenían que volver a hacerse cada noche. Esta práctica continuó hasta el siglo XV, y en algunos países todavía más tarde. De ahí proviene la expresión "hacer la cama".

- Pepe viene de los conventos de la Edad Media, que, durante la lectura de las Sagradas Escrituras, al referirse a San Jose decían siempre 'Pater Putatibus', y por simplificar 'P.P.'. Así nació el llamar "Pepe" a los "José".

- Mina, a pesar de que hay quienes puedan sentirse halagadas al oírse llamar así, originalmente fue un término para designar a una prostituta. Esta palabra surge entre los delincuentes en la España del siglo XVI. Su significado se relacionaba con las minas de oro, cuyo símil para los maleantes era “una mujer prostituta explotada para que rindiera dinero al cafiche”.

-No estar ni ahí no viene del Chino Ríos (=P). Es parte del coa chilensis. Cuando un delincuente era llevado al tribunal y era interrogado por el juez, señalaba que era imposible que hubiese cometido el delito porque simplemente “no estaba ni ahí”, no podía haber sido él porque ni siquiera se encontraba en el lugar de los hechos.

- Flaite, la tan manoseada palabra a la cual la creencia popular le asigna origen chileno, tiene, por el contrario, origen en el lunfardo argentino, y denominaba a un delincuente de alto nivel. Lo anterior porque en aquella época para viajar a Europa había dos medios; en barco, q
ue demoraba varios días, o en avión, más rápido y cómodo y por ende más caro. Los delincuentes de más dinero y poder podían ir en avión, volar, o en inglés to fly. Ahora; cómo se le agregó el "te" al final, no tengo idea. Las lenguas se transforman de una manera sorprendente.

Y en Inglés, para los gringos...

- Gringo: hay varias versiones. Una de ellas dice que en la guerra entre México y Estados Unidos en 1847, los norteamericanos vestían uniforme verde, y los mexicanos les gritaban "green go home!".


- Fuck
, la muy usada palabra, tiene origen en la antigua Inglaterra, donde la gente no podía tener sexo sin contar con el consentimiento del Rey (a menos que se tratara de un miembro de la familia real). Cuando la gente quería tener un hijo debían solicitar un permiso al monarca, quien les entregaba una placa que debían colgar afuera de su puerta mientras tenían sexo. La placa decía "Fornication Under Consent of the King" (F.U.C.K.). Y bueno... ya se sabe el resto.



En fin... todos los días se aprende algo nuevo.



Lo que suena: Cumbiera Intelectual - Kevin Johansen

No hay comentarios.: